Аннотация: Статья посвящена практически неизвестной в наши дни комической опере А. Н. Верстовского «Тоска по родине» (1839). Сочинение привлекает внимание не только своим специфическим, несвойственным композитору почерком (с точки зрения жанрового наклонения, места и времени действия), но и тем, что оно отразило и предвосхитило тенденции своего времени: Верстовский стал одним из первых русских композиторов, обратившихся к испанским образам.
В статье предпринята попытка выявить в опере «Тоска по родине» особенности музыкального воплощения образов русской и испанской культур, а также определить возможные связи сочинения с операми Обера, Доницетти и других композиторов, использовавших испанские сюжеты и локальный колорит.
Ключевые слова: «Тоска по родине», Россия, Испания, А. Верстовский, XIX век, национальная традиция
Для цитирования: Минаева В. Е. Испанские и русские мотивы в опере А. Н. Верстовского «Тоска по родине» // Ученые записки Российской академии музыки имени Гнесиных. 2024. № 2. С. 35–52. DOI: 10.56620/2227-9997-2024-2-35-52 |
Список источников
Федоров В. В. Репертуар Большого театра СССР, 1776–1955 = Repertoire of the Bolshoi theater, 1776–1955 / вступ. ст. В. П. Нечаев; в 2-х томах. Т. 1: 1776–1856. — New York: Ross, cop. 2001.— 288 с.
Гозенпуд А. А. Русский оперный театр XIX века (1836–1856). — Ленинград: Музыка, 1969. — 464 с.
Доброхотов Б. В. А. Н. Верстовский. Жизнь, театральная деятельность и оперное творчество. — Москва; Ленинград: Музгиз, 1949. — 127 с.
Волков С. М. Большой театр. Культура и политика. Новая история. — Москва: АСТ, 2018. — 560 с.
Мусоргский М. П. Письмо к М. А. Балакиреву от 16–17 января 1861 г. // Литературное наследие. Письма. Биографические материалы и документы / Сост. А. А. Орлова, М. С. Пекелис. — Москва: Музыка, 1971. — 434 с.
Испания и Россия: дипломатия и диалог культур. Три столетия отношений. España y Rusia: diplomacia y diálogo de culturas. Tres siglos de relaciones / отв. ред. О. В. Волосюк. — Москва: Индрик, 2018. — 928 с.
Locke R. P. The Exotic in Nineteenth-Century French Opera, Part 1: Locales and Peoples // 19th-Century Music. — 2021 — No. 45 (2). — P. 93–118. — URL: https://doi.org/10.1525/ncm.2021.45.2.93 (дата обращения: 10.04.2024).
Lacombe H. The Keys to French Opera in the Nineteenth Century / Hervé Lacombe, trans. Edward Schneider. — University of California Press, 2001. — 442 p.
Mendez C. L. H. de The Spanish idiom in the works of non-Hispanic European composers of the late nineteenth and early twentieth centuries. Master’s Theses. — San Jose State University, 1988. — 162 p.
Marías J. España inteligible: Razón histórica de las Españas. — Alianza editorial, 2014. — 424 p.
Черкасова Е. Г. Образ Испании в России: прошлое и настоящее // Ибероамериканские тетради. — 2016. — № 1 (11). — С. 108–115.
Панченко Н. Г. «Волшебная страна великих подъемов и контрастов»: восприятие культуры Испании в России середины XIX — начала XX века // Современные проблемы науки и образования. — 2013. — № 3. — URL: https://science-education.ru/ru/article/view?id=9521 (дата обращения: 10.04.2024).
Гаузер И. В. Рецепция испанской живописи в русской культуре XIX — начала XXI веков в контексте диалога культур: специальность 24.00.01: диссертация на соискание степени кандидата культурологии. — Ярославль, 2021. — 231 с.
Амельченкова С. А. Кальдерон, Лопе де Вега и испанский классический театр на русской сцене XIX в. // Вестник Московского университета. — Серия 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. — 2009. — № 1. — С. 64–70.
Боткин В. П. Письма об Испании. [статья 2] / [В. Боткин]. — [СПб., 1847]. Вырез. из журн. «Современник» за 1847 г. — Вып. 5. — С. 148–190.
Амельченкова С. А. Испанское влияние на русскую культуру в XIX веке: специальность 24.00.01: автореферат диссертации на соискание степени кандидата культурологии. — Москва, 2008. — 25 с.
Мугинштейн М. Л. Хроника мировой оперы: 400 лет, 400 опер, 400 интерпретаторов. — Екатеринбург: У-Фактория, 2005. — 639 с.
Rill M. A. Vicente Martín y Soler: una aproximación a su figura // Pedralbes Revista d’Història Moderna. — Universitat de Barcelona, 1998. — 18 (1). — Р. 447–454.
Melitz L. Führer durch die Opern. — Berlin: Globus-Verlag, 1914. — P. 143–144.
Verdi G. Ernani [Clavier]. — Milan: G. Ricordi&Co., n.d.(1933–70). — 493 p.
Auber D.-F. Le domino noir. Opera comique en trois actes. Partition chant et piano. — Paris: Brandus&C. Editeurs, ca 1860. — 174 p.
Auber D.-F. La muette de Portici [Clavier]. — Leipzig: n.d.(ca.1898). Plate 8519. — 227 p.
Музыкальная энциклопедия. Под ред. Ю. В. Келдыша. — Москва: Советская энциклопедия, Советский композитор. 1973–1982. — URL: https://rus-music-enc.slovaronline.com/ (дата обращения: 10.04.2024).
Lacombe H. The writing of exoticism in the libretti of the Opera-Comique, 1825-1862 // Cambridge Opera Journal. —1999 — Vol. 11, No. 2 — P. 135–158.
Верстовский А. Н. Тоска по родине. Рукопись партитуры. Личный архив А. Н. Верстовского в МГК им. П. И. Чайковского. — Т. 18. — 312 Л. Ед. хранения Б. 2707.
Bolero. — URL: https://dle.rae.es/bolero (дата обращения: 10.04.2024).
Mercedes P. El Dance en Aragón. Origen y problemas estructurales de una composición poética. Thesis Doctoral. — Zaragoza: IFC [Edición facsímil], 2019. — 324 p.
Guarache. — URL: https://www.asale.org/damer/guaracha (дата обращения: 10.04.2024).
Spencer H. K. The Jardin des femmes as scenic convention in French opera and ballet. PhD of Philosophy. — The University of Oregon Graduate School, 2014. — 398 p.
Соловьев С. П. Отрывки из памятной книжки отставного режиссера // Ежегодник Императорских театров. Сезон 1895–1896. Приложение. — СПб.: Тип. Императорских С.-Петербургских театров, 1896. — Кн. 1. — С. 119–169.
Lacombe H. The Keys to French Opera in the Nineteenth Century / Hervé Lacombe, trans. Edward Schneider. — University of California Press, 2001. — 442 p.
|